第六十七章 完美的翻译软件(2/3)

作品:《疯狂网络

科目很是关注。

‘幻想科技’的主页上,挂着醒目的标志,需要等到别人在论坛发言才知道主页上信息的,一般都是在论坛一直和别人聊天的,看着‘幻想科技’重点推介的多语种翻译软件,众多网友忍不住打开了链接。

一个王坤写的软件使用介绍出现在了大家的面前。

因为本人的外语水平实在有限,仅仅是将下载的牛津词典等英汉互译词典录入了翻译软件的资料库,现在使用,会因为只有词典,而无法完美的翻译一句话,只能将文言文,白话文翻译成英语。

因此,需要广大的网友们,发挥自己的才能,做出最好的翻译标准。。

未来的世界要靠我,现在的世界靠你们。

一些心急的网友都不看王坤写的软件介绍,立刻就将这个达到二十m没有经过压缩的软件下载了下来,很干脆的复制了一段小说进去,试着翻译下来。

更有一些干脆就拿斗神进行翻译,不是说《斗神》的翻译是最完美的么,还是宗师级的翻译,当然,这些人验证的,感觉这个软件翻译的不是很好,虽然能够表达出英语的意思,但是略微有些干巴巴的,不如《斗神》翻译的自然,圆润。

这时候,才感觉到这个软件不是非常好,但是也相当不错了,当他再次回到页面上之后,才发现,这些问题已经有人提出来了,朝下面翻看着别人的评论,终于发现了一个重要信息。

王坤跟随着这款软件下载的一个附件,是专门为软件制作资料库的,个人有个人的洗好,而资料库也很简单,你随便下载一个德文汉语互译的词典,就可以弄出来一个最简单的德语资料库,不过,最终效果也就和王坤随便弄的英译汉汉译英差不多,都不是那么圆润,不过比之一般英语八级的人,还是不差的。

“oh,oh,oh,eon……”

一个淫荡的录音被上传了上来,立刻引起了众人的关注,因为这是管理员上传的,肥猫管理员是一个自己申请做的论坛管理员,并没有在‘幻想科技’里面工作,因为不是在编人员,所以每个月的薪水管理费之类的比较少。

这也是因为他喜欢这个工作,能和论坛里的人闲聊,交朋友,又能弄到足够的生活费,对他这样的来说,自然是足够了,而且此人特别喜欢欧美、日本的影视产业,所为的小泽、饭岛之类的一直是他的最爱,不过论坛里的人都知道,这家伙就是个超级声音控,你身材再好,声音不行的话,都会被他打入冷宫。

“擦,肥猫=在
本章未完,请翻下一页继续阅读......... 疯狂网络 最新章节第六十七章 完美的翻译软件,网址:https://www.88gp.org/4/4143/117.html