五十五、再学日语(5/16)

作品:《校草制霸录

的介绍。至于原著,一本都没读过。”

罗博显然也不指望他能读过几本外国史学原著,毕竟对方就是一中学生。中学生懂什么?能正儿八经读几本史学通俗读物,知道一点教材以外的历史常识,已经算是博览群书。他还能奢求什么?读修昔底德《伯罗奔尼撒战争史》,啃布罗代尔《菲利普二世时代的地中海和地中海世界》?要不是受人所托,而且托付之人能量太大,他根本就不会接这活:“那你的外语水平如何?”

“英语能够达到普通的听说读写,日语差一点,算是刚刚入门。”

“还会日语?”罗博眉毛挑了挑。能懂二外的中学生不说凤毛麟角,至少表明对方要么家世渊源,要么聪明过人,否则也不会学这些高考没用的东西。他稍微摆正了一下坐姿,“那你用日语介绍一下信夫清三郎的《泥轰外交史》。——如果你看过教材,应该知道大致内容。”

“好的。”江水源自然恭敬不如从命。

只听了开头几句,罗博就忍不住打断江水源的陈述,“停!口音还算标准,语法勉强凑合,但是用词实在太——‘肥皂’,你用日语怎么说?”

“石鹸(石けん)。”

罗博忍不住捏捏眉心:“问一下,你的日语老师多大年纪?”

江水源不好意思地回答道:“我没有老师,就是跟着字典自学的。怎么,‘肥皂’不是‘石鹸(石けん)’吗?”

罗博思考了几秒钟:“怎么说呢?这就好像提到英国经济学家亚当&am;middot;斯密的那本名著《国民财富的性质和原因的研究》,你用严复的译法,叫它《原富》当然没错,但我们现在一般叫它《国富论》。同样道理,‘肥皂’在日语里确实可以叫‘石鹸(石けん)’,但一般人都叫它‘ソープ(英语soa的音译)’。明白什么意思吧?你的用词太古奥、太正式,也太生硬了,一听就不像日常交流用的。”

江水源挠了挠头:“抱歉,我没想到日语还有这方面的区别。”

罗博想到另外一个问题:“你说你是跟着字典自学的?”

“是的。”

“哪本字典?”

“《汉和双解大字典》。”

“你看了多少?”

“看完了。”

罗博瞪大眼睛:“如果我没记错的话,那本字典可是足足有两三千页!”

“没错。不算前言、凡例、检字表、附录,正文一共2781页。”

一直在边上安静
本章未完,请翻下一页继续阅读......... 校草制霸录 最新章节五十五、再学日语,网址:https://www.88gp.org/10/10321/599.html